Текст песни (ромадзи)
Kyou to yuu hi wo mata muda ni shiyou
Nagai mabataki shite himitsu kichi ni yukou
Saa yukou
Nanimo suru koto ga nai kara
Toriaezu nekkorogaru futon
Byoushin ga imi mo naku susundeku
Futo ukabu ano toki no keshiki
Nande ima omoidashichaun daro
Moyamoya to yami ni moguru riyuu
Sukyuuba daibingu mitai
Me wo tojireba shinsekai da
Rakugaki shi houdai no kabe
Nani wo egakou
Himitsu kichi daremo shiranai
Hirogaru panorama wa sansan to kagayaiteru
Jiyuu ishi kokoro no yukue
Mugendai “yume” to wa chigau
Souzou pareedo
Watashi dake no takaramono da
“Seikatsu rizumu kisokuteki ni”
“Yofukashi onebou dame zettai”
“Anshin to anzen wo ikimashou”
Tsumannai tte iwarete mo
Majime ka tte iwareyou to mo
Watashi ni wa ano basho ga
Aru kara iin da yo
Heddofon wa okizari ni suru
Sekai no onzou ga senmei ni kanjitoreta
Massugu na iro bakari da na
Mabushii gurai de choudo ii
Michitariteku
Kyou to yuu hi ga takaramono da
Tsukucchaeba iin da zenbu
Daisuki na mono de umechae
Shuushuu tsukanakute ii koko wa
Sou watashi dake no
Himitsu kichi daremo shiranai
Hirogaru panorama wa sansan to kagayaiteru
Jiyuu ishi kokoro no yukue
Mugendai “yume” to wa chigau
Souzou pareedo
Watashi dake no takaramono da
Me ga samete mo deaeru basho
Перевод песни
Давайте опять потратим зазря день, зовущийся сегодня.
Давайте хорошенько проморгаемся и отправимся в нашу секретную базу.
Ну же, идём!
Потому что мне нечем заняться,
Пока что я свернулась калачиком на футоне.
Секундная стрелка без всякого смысла двигается вперёд.
Внезапно в моей памяти всплыли картины из прошлого.
Интересно, почему они вспомнились мне именно сейчас?
Наверно потому, что я хмурюсь, спрятавшись в темноте.
Когда, словно бы готовясь к подводному плаванию,
Я закрываю глаза, передо мной появляется новый мир.
На этой стене я могу накалякать всё, что мне заблагорассудится.
Так что бы мне нарисовать?
Об этой секретной базе никто не знает.
Расстилающаяся здесь панорама так ярко сияет.
Свободная воля пребывает в наших сердцах.
Это отличается от бесконечной «мечты»,
Это просто парад воображения.
Это моё собственное сокровище.
«Придерживайтесь распорядка дня».
«Поздно ложиться и поздно вставать недопустимо»
«Давайте жить в мире и покое»
Даже если мне говорят: «Это так скучно»,
Даже если мне говорят: «Чего ты такая серьёзная?»,
Потому что у меня есть это место,
Меня это не волнует.
Стоит мне отложить свои наушники,
И я могу отчетливо уловить звуковой образ мира.
Он наполнен только честными красками,
Которые в самый раз ослепительны для меня.
Меня это удовлетворяет.
День, зовущийся сегодня, является моим сокровищем.
Создавать что-то новое – это так прекрасно.
Наполним же здесь всё любимыми вещами.
Ничего страшного, если это выйдет из-под контроля,
Верно, это моё собственное место.
Об этой секретной базе никто не знает.
Расстилающаяся здесь панорама так ярко сияет.
Свободная воля пребывает в наших сердцах.
Это отличается от бесконечной «мечты»,
Это просто парад воображения.
Это моё собственное сокровище.
Это место, где мы можем встретиться, даже когда проснёмся.
Русский перевод с японского: Просветленный