Текст песни (ромадзи)
Ano bando no uta ga watashi ni wa
Kandakaku hibiku waraigoe ni kikoeru
Ano bando no uta ga watashi ni wa
Tsunzaku fumikiri no oto mitai
Senaka wo osu na yo
Mou soko ni ressha ga kuru
Me wo tojiru kurayami ni sasu gokou
Mimi fusagu tashika ni kizamu kodou
Mune no oku mi wo yurasu shinzou
Hoka ni nanmo kikitakunai
Watashi ga hanatsu oto igai
Fukyou waon ni ibasho wo sagashitari
Kanashii uta ni sukuwareteitan dakedo
Ano bando no uta ga dareka ni wa gipusu de
Watashi (dake ga) machigai bakari mitai
Me wo tojiru kurayami ni sasu gokou
Mimi fusagu tashika ni kizamu kodou
Mune no oku mi wo yurasu shinzou
Hoka ni nanmo kikitakunai
Watashi ga hanatsu oto igai
Iranai
Senaka wo osu na yo
Tayasuku kokoro sawaru na
Shuppatsu no beru ga naru
Joukyaku wa watashi hitori dake
Te wo tataku watashi dake no oto
Ashi narasu sokuseki nokosu made
Me wo akeru kodoku no shougou
Uketomeru kokou no shoudou
Ima mune no oku tashikameru shinon
Hoka ni nanmo kikitakunai
Watashi ga hanatsu oto igai
Перевод песни
Песни той группы звучат для меня
Как пронзительный смех.
Песни той группы похожи для меня
На оглушительные звуки железнодорожного переезда.
Не надо подталкивать меня в спину.
Поезд уже подъезжает сюда.
Когда я закрываю глаза, во тьме проступает мой ореол.
Когда я затыкаю уши, слышу, как твёрдо бьётся моё сердце,
Как оно создаёт колебания глубоко в моей груди.
Я не хочу слышать ничего кроме,
Кроме звуков, которые сама издаю.
Пока я искала своё место в этой какофонии звуков,
Я была спасена их грустными песнями.
Но песни той группы для кого-то являются слепком,
Так что, кажется, что только я ошибаюсь по поводу них.
Когда я закрываю глаза, во тьме проступает мой ореол.
Когда я затыкаю уши, слышу, как твёрдо бьётся моё сердце,
Как оно создаёт колебания глубоко в моей груди.
Я не хочу слышать ничего кроме,
Кроме звуков, которые сама издаю.
Ничего кроме мне не нужно.
Не надо подталкивать меня в спину.
Не прикасайтесь к моему сердцу с такой лёгкостью.
Звенит звонок к отправлению поезда.
Я единственный его пассажир.
Я хлопаю в ладоши, издавая мои собственные звуки.
Я топаю ногами, пока не оставляю следы.
Когда я открываю глаза, вижу свой титул «одиночество».
Я улавливаю побуждение быть в гордом одиночестве.
Теперь я убеждаюсь, что глубоко в моей груди раздаётся звук моего сердца.
Я не хочу слышать ничего кроме,
Кроме звуков, которые сама издаю.
Русский перевод с японского: Просветленный