Перевод песни
В мире, который выглядел так забавно,
Словно отражается в стеклянной бутылке,
Я неуверенно протягиваю руку,
Чтобы прикоснуться к лунному свету.
Раз уж я чувствую себя комфортно
От шелестящего ветерка, мягко стучащегося
Об мою мокнущую под дождём грудь,
То сколько мне можно наслаждаться этим?
Я всё ещё ищу доказательства
Смысла быть сейчас здесь.
Конечно, моё желание такое болезненно хрупкое и мимолётное,
Но интересно, если бы я смогла не позволить ему иссякнуть, закончилась бы тогда для меня ночь?
Я жду света на краю тёмной ночи.
Пускай оно такое туманное, но я буду надеяться.
В мире, который проносится так бессердечно,
Словно стая сплавляемого по реке леса,
Я протягиваю свою робкую руку,
Чтобы прикоснуться к теплу.
Раз уж я чувствую себя комфортно
От шелестящего ветерка, внезапно сдувающего
То, что я уронила и рассыпала,
То сколько мне можно наслаждаться этим?
Я всё ещё ищу доказательства
Смысла быть сейчас здесь.
Конечно, моё желание такое болезненно хрупкое и мимолётное,
Но интересно, если бы я смогла не позволить ему иссякнуть, закончилась бы тогда для меня ночь?
Я жду света на краю тёмной ночи.
Пускай оно такое туманное, но я буду надеяться.
Не ожидая громких оваций,
Я просто тайком держусь за остатки своей мечты.
Я неожиданно теряю их, а потом возвращаю себе обратно.
Они снова рассыпаются, а я подбираю их обратно.
Пускай совсем немного, но я продолжаю надеться.
Смотри, пускай совсем чуть-чуть, но небо прояснилось.
Конечно, моё желание такое болезненно хрупкое и мимолётное,
Но интересно, если бы я смогла не позволить ему иссякнуть, закончилась бы тогда для меня ночь?
Я жду света на краю тёмной ночи.
Пускай оно такое туманное, но у меня есть смысл быть.
Конечно, то, чего я хотела больше всего на свете, — это крошечное чувство,
Но интересно, если бы мне удалось аккуратно взрастить его, смогла бы я тогда стать добрее?
Я жду света на краю тёмной ночи.
Пускай оно такое незначительное, но позволь мне надеяться.