Перевод песни
Хотя мы извиняемся между делом, в действительности не считая, что должны,
Именно так в конце концов мы и поступаем, не правда ли? Но эта шестёрка раскрепостит вас своей приветливостью.
Даже когда растерянны, они пребывают в своём нормальном состоянии, хотя и не оставляют неприятного ощущения!
Это удар со сто процентной самоуверенностью, но он является символом счастья!
То, что ты такой нетвёрдый, — это прекрасно.
«Я начну представление выстрелом на полную мощность! Заряжаю супер луч!»
Осталось дождаться подходящего момента.
Наша двусмысленная мягкость сводит возможность столкновения до минимума, и мы такие прозрачные, что даже видно цветы у нас за спиной.
Мы всё время собираем скучные моменты, считая это вполне естественным.
Хочу встретиться с тобой, парень, купающийся в цветах, рискованнее кого просто не найти.
Если ты склонен делать безумные вещи, можешь трансформироваться даже в супер форму, которую ничто не поколеблет.
Мы будем вечно летать!
Можно сказать, что мы способны на это даже без пропеллера.
Не спрашивайте, как давно это началось.
Мы будем в наилучшем состоянии, пока не удовлетворимся!
Хотя твои намерения не соответствуют тому, что ты говоришь,
Всё именно так и выходит в конце концов, не правда ли? Но эта шестёрка поставит тебя в тупик своей приветливостью!
Именно так они и ведут себя в своём естественном состоянии, хотя и не вызывают антипатию!
Быть неуверенным в себе – это на самом деле является символом счастья, не так ли?
То, что ты дрожишь, — это тоже прекрасно.
«Первоначальная задача – отрегулировать заградительный огонь! Заряжаю супер луч!»
Осталось дождаться сигнала.
Почувствуй, парень, ты гораздо двусмысленнее, прозрачнее и безграничнее, чем я думала!
Но без сомнений заберись на самую вершину, можно сказать, это самый главный вызов!
Верно, я хочу стать взрослой, чтобы всё рискованное оставить на других.
Извините, что поставила на вас кучу синяков, но меня оправдывает перстень на пальце!
С утра до ночи готовое прорываться,
Продолжай стучать моё сердце!
Оглушительно колеблитесь на сверхвысокой высоте –
Начну представление созданием преднамеренных помех «хх», и будет всё отлично!
«Мы будем вечно летать по небу!»
Это энтропия за вычетом мечты,
Ждите с нетерпением, начинаю великое развёртывание обратной фазы!
Наша двусмысленная мягкость сводит возможность столкновения до минимума, и мы такие прозрачные, что даже видно цветы у нас за спиной.
Мы всё время собираем скучные моменты, считая это вполне естественным.
Парень, ты гораздо двусмысленнее, прозрачнее и безграничнее, чем я думала!
Готовый к безумным вещам, ты всегда бросаешь повторный вызов, считая это вполне естественным.
Мы будем вечно летать!
Можно сказать, что мы способны на это даже без пропеллера.
Не спрашивайте, как давно это началось.
Мы будем в наилучшем состоянии, пока не удовлетворимся!
Ты просто выше всякой критики, Осомацу-сан!
Русский перевод с японского: Просветленный