Перевод песни
Отбросьте подавление
И будьте честны со своими чувствами – разве так не лучше?
Прославление жизни – это огонь вожделений.
Я хочу выпустить наружу крик моей души, весь без остатка
Из самой сердцевины своего тела!
Аха!!!
(С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС,
С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, СОКС!)
В слове «сдержанность» таятся те же слога, что и в «половое влечение».
В слове «контроль» сокрыты те же слога, что и в «гениталии».
Капельки падают с ваших влажных глаз,
И я энергично слизываю, слизываю их… я слизыватель!
Лизать, лизать! (Вау!!)
Отбросьте подавление
И будьте честны со своими чувствами – разве так не лучше?
Прославление жизни – это огонь вожделений.
Я хочу выпустить наружу крик моей души, весь без остатка
Из самой сердцевины своего тела!
Аха!!!
(С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС,
С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, СОКС!)
Взгляните повнимательнее: мир – это сокровищница возбуждения.
Если вы ищите удовольствие, то не пропустите его,
Потому что мы живём лишь один раз!
От пути, в который я верю, и моих фонтанирующих грёз
Так сильно колотиться, колотиться моё сердечко.
Колотись, колотись! (Вау!!)
Безопасность – вещь второстепенная,
Потому что я собираюсь сокрушить вас своим ошеломляющим заявлением!
Таланты расцветают, инстинкты обостряются!
Так поразительно, но я всё ещё не насытилась,
Я собираюсь выпустить всё, что есть в моём разрывающемся сердце, без остатка!
Аха!!!
Раскрепоститесь!
Дайте мне, дайте мне, дайте мне, дайте мне свободу!
Дайте мне, дайте мне, дайте мне желание!
Воображение, дикие фантазии, дикое возбуждение плюс немножечко падения,
Разве так не лучше?
(С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС,
С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, СОКС!)
Я никогда не занимаюсь самоанализом.
Есть ещё так много всего чудесного!
Прославление жизни – это вечные вожделения.
Я хочу выпустить наружу крик моей души, весь без остатка
Из самой сердцевины своего тела!
Аха!!!
(С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС,
С-О-КС, С-О-КС, С-О-КС, СОКС!)
Русский перевод с японского: Просветленный