СЛУШАТЕЛЕЙ НА САЙТЕ: 187
Baraou no SouretsuIbara Rinbukyoku 187 чел. 0:56
Осталось: 0:56
Baraou no Souretsu Ibara Rinbukyoku

Список аниме

Твоя апрельская ложь Shigatsu wa Kimi no Uso
странаЯпония
жанркомедия, романтика, драма, музыкальный
типТВ (22 эп.), 25 мин.
период выхода10.10.2014/20.03.2015
режиссерИсигуро Кёхэй
по мангеShigatsu wa Kimi no Uso
Исполнитель: 7!!
Время: 00:05:51
Последний раз заказывали: 2025-07-30 08:37:05
ТрекOrange
« Вернуться к списку треков
Текст песни (ромадзи)

Chiisa na kata wo narabete aruita
Nande mo nai koto de waraiai onaji yume wo mitsumeteita
Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru
Kimi no koe ORENJI-iro ni somaru machi no naka

Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawarete shimau kedo
Nokosareta mono nando mo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaiteiru

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite

Hitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa hanashi tsuzuketeita

Kimi wa kore kara nani wo miteiku’ndarou
Watashi wa koko de nani wo miteiku no darou
Shizumu yuuyake ORENJI ni somaru machi ni
Sotto namida wo azukete miru

Nan’oku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimi wa kimi da yo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeru to ii na

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na
Kimi no egao wo oboeteiru omoidashite egao ni naru
Nan’oku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenuketeiku sorezore no ashita wo mite
Sorezore no yume wo erande
Перевод песни

Бок о бок мы гуляли не спеша,
Смеялись над тем, что не имело значения, и увлечённо мечтали об одном и том же.
Если прислушаться, до сих пор доносится
Твой голос среди раскрашенных в оранжевый цвет улиц города.

Когда тебя нет, мне по-настоящему скучно.
Но если я говорю, что мне одиноко, ты просто смеёшься надо мной.
Я раз за разом проверяю то, что ты мне оставил,
Оно сияет так, что никогда не погаснет.

Как небо после дождя, как сердце, рассеивающееся от грусти,
Я помню твою улыбку, и, вспоминая, начинаю улыбаться сама.
Несомненно, мы с тобой, как и в тот день как невинные дети,
Будем нестись сквозь сменяющиеся времена года, видя каждый из наших завтрашних дней.

Если остаюсь в одиночестве, мне становится тревожно,
Поэтому ночами, когда мне не хотелось спать, мы продолжали болтать.

Что же ты увидишь с этого места?
Что же я увижу прямо здесь?
Погружающимся в вечернюю зарю раскрашенным в оранжевый цвет улицам города
Я попробую украдкой доверить свои слёзы.

Единственная любовь, рождённая среди миллионов световых лучей,
Даже если не изменится, даже если полностью изменится, ты – это ты, так что я не беспокоюсь.
Когда-нибудь мы станем взрослыми и повстречаемся с замечательными людьми,
И тогда, надеюсь, сможем встретиться в этом месте ещё раз, приведя с собой незаменимых членов семьи.

Как небо после дождя, как сердце, рассеивающееся от грусти,
Я помню твою улыбку, и, вспоминая, начинаю улыбаться сама.
Это единственная любовь, рождённая среди миллионов световых лучей.
Мы будем нестись сквозь сменяющиеся времена года, видя каждый из наших завтрашних дней.
Выбирая каждую нашу мечту…

Русский перевод с японского: Просветленный
Осталось: